Аннотация: Гамлет. Великие трагедии в русских переводах
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.
В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Гамлет" (1600). Их авторы - Андрей Кронеберг, Петр Гнедич и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
| Автор/составитель | Шекспир Уильям |
| Год выпуска | 2014 |
| ISBN | 978-5-91631-206-5 |
| Производитель | ПрозаиК |
| Издательство | ПрозаиК |
| Количество томов | 1 |
| Количество страниц | 591 |
| Переплет | Суперобложка |
| Размеры | 215x152x33 мм |
| Цвет | Чёрный |
| Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
| Наличие иллюстраций | без иллюстраций |
| Формат | 60x90/16 (145x215 мм) |
| Тираж | 2000 |
| Стандарт | 8 |
| Возрастная категория | 12+ |
| Вес | 834 |
| Язык | русский |
