Аннотация: Декамерон. В 3-х томах (4-х книгах)
"Декамерон" Джованни Боккаччо - одна из самых прославленных книг в истории мировой литературы, свыше шести столетий вызывающая неугасающий интерес у самого широкого круга читателей. Большинство из ста новелл этого сборника, связанных между собой обрамляющим повествованием, посвящено теме любви в различных ее проявлениях. Новеллы рассказываются на протяжении десяти дней 1348 года в обществе десяти хорошо образованных и остроумных молодых людей, укрывшихся на вилле в предместье Флоренции, опустошаемой Черной смертью. В 1891-1892 годах был опубликован ("с незначительными купюрами") полный русский перевод "Декамерона", признанный ныне классическим, умело передающим дух и строй итальянского оригинала. Выполнен он был корифеем отечественной науки академиком А. Н. Веселовским. С тех пор вторая редакция этого перевода (1896 г. ) многократно тиражировалась. Меж тем с "бесцензурной" версией данного перевода могли познакомиться в те годы лишь немногие библиофилы, а до недавнего времени она считалась безвозвратно утраченной. Именно она и воспроизведена в первых двух томах настоящего издания без каких-либо изъятий, при этом была учтена последующая редактура, проведенная А. Н. Веселовским. Более того, в примечаниях раскрыты места, которые он посчитал неудобными для печати, в ряде случаев ограничившись их купированием, а чаще - дав их переложения. В двух книгах третьего тома опубликованы статья и комментарий к "Декамерону" известного исследователя классической итальянской литературы М. Л. Андреева, а также статья одного из крупнейших московских библиофилов Л. В. Бессмертных, подытоживающая его архивные разыскания. Сюда же включены тексты новелл и канцон в других русских переводах: К. Н. Батюшкова, П. П. Муратова, Л. И. Соколовой и др. ; приводятся фрагменты работ А. Н. Веселовского, проясняющих его понимание Боккаччо, новеллистического жанра и эпохи. Все эти материалы сопровождены обстоятельным комментарием. Особый интерес представляет драматическая история появления перевода А. Н. Веселовского, знаменовавшего вступление Российской империи в эпоху цензурных послаблений и грядущих революционных потрясений. Отдельное внимание уделено инициатору перевода - выдающемуся отечественному книгоиздателю, просветителю и подвижнику П. П. Кончаловскому (1839-1904). Безусловную ценность настоящему изданию придает иллюстративный ряд, в котором достаточно полно и репрезентативно представлена история иллюстрирования "Декамерона": от авторского манускрипта с рисунками самого Боккаччо, изумительных иллюминированных рукописей, живописных и графических творений выдающихся художников, вдохновленных новеллами "Декамерона", и до знаменитого парижского издания 1890 года, проиллюстрированного и оформленного Жаком Вагре. Монументальная работа этого прекрасного мастера была положена в основу дизайн-макета первых двух томов с текстом Боккаччо. В построении верстки "Декамерона" была учтена также традиция,...
Автор/составитель | Боккаччо Джованни |
Серия | Литературные памятники |
Год выпуска | 2019 |
ISBN | 978-5-86218-570-6 |
Производитель | Ладомир |
Издательство | Ладомир |
Количество томов | 1 |
Количество страниц | 2152 |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Размеры | 220x170x125 мм |
Цвет | Серый |
Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
Формат | 70x90/16 (170x215 мм) |
Стандарт | 1 |
Вес | 3585 |
Язык | русский |