50% скидка на доставку при заказе от 34,99 €!*

Мария Голикова: «Самое главное в жизни — понять, из какой ты сказки»

Мария Голикова: «Самое главное в жизни — понять, из какой ты сказки»

Мария Голикова — прозаик, поэт и литературный критик, по образованию — филолог-лингвист. Автор фэнтези-трилогии «Рыцарь без меча», исторических романов «Маргарита. Воспоминания королевы» и «Тридцать третий румб», повести «Зима с Франсуа Вийоном», знаток Серебряного века и творчества Николая Гумилева, работающая над биографическим романом о поэте... Любимые жанры Марии Голиковой — фэнтези и историческая проза. Она разноплановый автор, пишет как для взрослых, так и для детей.

Детская тема в ее творчестве представлена циклом из шести фэнтези-повестей «Файолеана». Мы поговорили с Марией Голиковой и выведали у нее множество интересных подробностей о сказочной «Файолеане». Читайте в нашем интервью: секреты имен главных героев, тайны литературных приемов автора и новые подробности о продолжении истории.

Скоро в Издательском доме Мещерякова в серии «Малестанта» выйдет ваша третья книга из цикла «Файолеана». «Малестанта» в переводе с эсперанто означает «несуществующее». Что же означает «Файолеана»?
— Файолеана — это Остров сказок. По сюжету слово именно так и переводится: файо — «сказка», леана — «остров». Возможно, кто-то решит, что речь идет о месте, где живут персонажи сказок, знакомых нам с детства. Но все иначе: на Файолеане каждый находит свою собственную сказку — и не просто находит, а становится ее героем, проще говоря, попадает в нее. И какой будет эта сказка, зависит только от самого героя.

Вы создали волшебную историю о путешествии в чудесную страну. Такими историями справедливо полна детская литература. Расскажите, чем именно «Файолеана» отличается от остальных книг со схожей идеей?
— Думаю, что отличается именно идеей: рассказ о путешествии в волшебную страну в «Файолеане» не самоцель, а только повод поразмышлять о том, как мы выбираем свои сказки, а сказки выбирают нас. Ведь все мы, наблюдая за собой и за другими, невольно отмечаем, в какие истории попадаем. У кого-то повторяются схожие ситуации, кому-то не везет, а у кого-то сбывается мечта, казавшаяся другим фантастической... Это можно называть как угодно — сюжетами, жизненными сценариями. В мире «Файолеаны» это называется сказками. Кроме того, согласитесь, что именно сюжеты сказок — самые яркие, самые впечатляющие. В них отчетливее всего проявляются добро и зло, они требуют от героев доброты и мужества, и в них нет преград для фантазии.

Какие главные вопросы поднимаются в «Файолеане»?
— Прежде всего, конечно, это вопрос, как найти себя и свой путь в жизни. Королева Файолеаны прямо говорит Эльте: «Запомни: самое главное в жизни — понять, из какой ты сказки». Но как это сделать? Ведь у героев нет никакого волшебного средства, чтобы узнать свое предназначение. Да, они попадают на Остров, где исполняются желания, где можно стать героем истории, о которой ты мечтал. Но мечта не всегда совпадает с реальностью. Например, один из главных героев, Яник, вдохновился рассказами Эльты о Файолеане и захотел тоже попасть туда и совершить какой-нибудь подвиг. Когда он загадывал желание, то представлял успех, триумф — а желание сбылось, и подвиг пришлось совершать по-настоящему...

Кроме того, мало кто знает свою сказку сразу, и самое главное и, пожалуй, самое трудное в такой ситуации — упорно продолжать ее искать, верить в нее, не отказываться от нее. Умение следовать своему пути, который ты еще только предчувствуешь, и не падать духом, если что-то не получается или приходится ждать, — тоже одна из главных тем книги.

Чему научатся читатели цикла?
— Трудно ответить на этот вопрос, ведь сказка у каждого своя, и в книге каждый увидит что-то свое... Мне хотелось бы, чтобы «Файолеана» помогла стать несколько внимательнее к тому выбору, который мы совершаем ежедневно, ведь в сказках не существует мелочей. Очень надеюсь, что она научит кого-то не противопоставлять сказки, мечты и нашу обычную, будничную жизнь — тем более что на самом деле они не противопоставлены, а неразрывно связаны друг с другом. Надеюсь, «Файолеана» придаст кому-то смелости быть собой, даже если тебя не понимают, и при этом не озлобляться, не воевать со всеми, а просто следовать своему пути... И очень хочется, чтобы читатели, особенно юные, на примере героев задумались о том, что такое настоящая, не показная доброта, смелость, верность и дружба.

Какие реальные события или историческая эпоха легли в основу сюжета и почему?
— У сюжета нет какой-то исторической основы. А вот у мира книги есть. Фэнтези обычно ассоциируется с неким условным Средневековьем, но я решила взять за основу Европу XIX века. Город Гайстун, где живут герои, чем-то напоминает скандинавские города той поры. Сказочный остров Файолеана не такой респектабельный, как Гайстун, зато куда более яркий; в его столице насыщенная культурная жизнь, а провинция мало меняется с ходом времени и выглядит почти так же, как несколько веков назад. Мне кажется, что XIX век, подаривший нам столько прекрасных сказок, — это удивительное время с огромным литературным потенциалом: с одной стороны, оно не так далеко от нас, как Средневековье, а с другой — оно ассоциируется у нас с чем-то уютным и по-хорошему старинным. Это идеальный фон для сказочных приключений.

Расскажите о выборе имен и названий: он достаточно необычен.
— Когда-то жанр фэнтези ассоциировался прежде всего с англоязычной литературой, и имена героев, даже придуманные, создавались на английский манер. А я сразу решила расширить языковую географию. Я ведь по образованию филолог-лингвист, и мне это было очень интересно. В книге можно встретить имена и названия, навеянные скандинавскими языками и отчасти немецким: Гайстун, Каус, Грета, Ганнес, Катарина... Затем, сначала почти случайно, а потом вполне сознательно, я включила в книгу имена в славянском духе: Яник, Фредек, Северина, Тимуш, Бетинка... Мне кажется, что в их звучании есть какое-то особенное тепло. А вот имена некоторых жителей Файолеаны — более фэнтезийные. Имя одного из главных злодеев цикла, Беласко, в переводе с баскского означает «ворон», так что имя в некотором смысле говорящее; имя королевы Гвенлиор было вдохновлено древними европейскими языками, в частности бретонским. А имя Эльты — придуманное, оно пришло вместе с замыслом этой истории.

Книга «Файолеана. Дверь времени». Издательский дом Мещерякова

Есть ли у героев прототипы в настоящем?
— Пожалуй, отчетливых прототипов ни у кого нет. Некоторые черты Эльты, впрочем, я списывала с себя в детстве... Но многие образы в книге отчасти собирательные. Каждый, наверное, встречал мальчишек, похожих на Яника, девочек, как Нета и Грета, торговцев, как Фредек и Северина, и так далее.

Каждый писатель старается по-особенному подойти к созданию своих текстов. Какие литературные приемы в «Файолеане», по вашему мнению, могут стать особенно заметны и интересны читателю?
— Поскольку сразу, еще на уровне замысла, было ясно, что «Файолеана» — это большая история с продолжением и героям придется побывать на волшебном острове не раз, я стала думать, как рассказать такую большую историю, не повторяя приемы и сюжетные ходы. И придумала своеобразный эксперимент, литературную игру: чтобы сохранить разнообразие, решила чуть-чуть сдвигать каждую часть в сторону какого-то жанра, использовать его черты, его инструменты, при этом, разумеется, оставаясь в рамках фэнтези. Так, в первой части, «Дверь времени», есть признаки литературной сказки, вторая, «Путешествие на «Альбатросе», — приключения. В третьей, «Голубое пламя», есть элементы детектива, четвертая, «Каус и его свобода», какими-то чертами отсылает к викторианской литературе, в том числе юмористической. Пятая, «Серебряная сказка», может напомнить кому-то советскую приключенческую литературу с ее романтизмом и героикой. А в заключительной части, «Осколок пространства», есть мистический элемент.

Еще внимательный читатель не раз встретит в книге языковую игру. Некоторые вымышленные названия основаны на латинских корнях, или в них заложен какой-то подтекст. Думаю, это заметят, прежде всего, взрослые читатели.

Ну и, конечно, в «сказке о сказках» я никак не могла удержаться от литературной пародии. Герои «Файолеаны» не просто попадают в сказочные сюжеты, но и время от времени оценивают их, посмеиваются над штампами, избитыми ходами, стараются их избежать или, напротив, пользуются предсказуемостью ситуации.

На какую аудиторию рассчитана «Файолеана»?
— Мне кажется, это книга, у которой невозможно строго определить возраст аудитории, да и не нужно это делать. В начале главным героям по 11 лет, точнее, зим, а в конце — уже по 14–15. Их ровесники невольно будут сравнивать себя с героями, представлять себя на их месте, а взрослые, наверное, обратят внимание на другие вещи в тексте, на другие темы... Я сама воспринимаю «Файолеану» как книгу для семейного чтения, которую можно обсуждать всем вместе.

Трудно ли писать одновременно для читателей разных возрастов?
— Наверное, трудно, если ставить себе такую задачу искусственно. В детстве мне больше всего нравились книги, написанные одновременно для детей и взрослых. Я люблю перечитывать, а такие книги перечитывать интереснее всего: при каждой встрече в них открывается что-то новое. Поэтому не просчитываю целевую аудиторию заранее — просто пишу то, что сама с удовольствием прочитала бы и в подростковом возрасте, и сейчас.

Книга «Файолеана. Путешествие на "Альбатросе"». Издательский дом Мещерякова

Какие авторы вдохновляли вас при создании истории?
— Источники вдохновения — сложная тема. С одной стороны, разнообразных влияний, наверное, очень много, а с другой — когда история приходит и начинает раскрываться, ты думаешь только о ней и даже не вспоминаешь о других книгах, других историях. И мне кажется, тут очень важно различать собственно влияния и литературные ассоциации. Ассоциации у каждого читателя свои. А если говорить именно о влияниях, то их несколько. Прежде всего, это музыка, она безмерно вдохновляет меня и подсказывает очень многое... Из сказок на меня сильнее всего подействовала, наверное, «Мэри Поппинс» Памелы Трэверс, любимая сказка моего детства. «Файолеана» — это совсем другой мир, но некоторое мировоззренческое родство с «Мэри Поппинс», надеюсь, в ней ощущается. А еще мне кажется, что на книгу каким-то образом повлияла автобиография Ганса Христиана Андерсена «Сказка моей жизни», многие темы, которые читаются там между строк.

А сколько времени понадобилось для формирования сюжета?
— Довольно много, какое-то количество лет. Идея «Файолеаны» пришла очень давно, как вспышка, поманила за собой — но больше тогда ничего не произошло. Время от времени я мысленно возвращалась к ней, пока однажды не осознала, что наконец-то появился сюжет и я знаю, что будет в финале. Интересно, что в процессе работы над текстом менять события, произвольно разворачивать их в ту или иную сторону не получается: только один путь для героев кажется верным и жизнеспособным. Так что самое главное тут — не столько придумать, сколько почувствовать, расслышать, каким должно быть продолжение... Кстати, и сами герои иногда преподносят сюрпризы. Например, когда в начале истории появился Уннас Тройстен, я еще не догадывалась, что в последних частях ему суждено сыграть важную роль в жизни Острова. Очень многое в процессе создания книги удивляет меня, хотя, казалось бы, мне все должно быть заранее известно.

Пока мы знаем только о двух историях приключений на волшебном Острове. Чего ждать от дальнейшего развития сюжета? Останутся ли главные герои друзьями? Будут ли персонажи с нами до конца? Изменятся ли они к концу цикла?
— События будут развиваться по нарастающей, напряжение станет расти, появятся новые персонажи, а истории Эльты и Яника окажутся связаны с судьбой всего Острова. Героев ждет много испытаний и приключений, порой очень непростых. Они сумеют сохранить свою дружбу, хотя кое-кто и попытается ее разрушить. Конечно же, к финалу герои изменятся — и многому научатся, и просто повзрослеют. Но никто не исчезнет: несмотря на все возрастающий масштаб событий, эта история не будет «тяжелеть» к развязке, приобретая все более и более трагические краски, как это нередко случается в фэнтези-сагах. Да, цена ошибок и сложность выбора возрастут, но все-таки мне хочется, чтобы «Файолеана» осталась светлой, доброй и вдохновляющей... И самое главное: Эльта и Яник найдут свои сказки — правда, это открытие подарит им больше вопросов, чем ответов.

Какие книги современных авторов вы бы могли посоветовать для чтения нынешним подросткам?
— Есть сегмент так называемой подростковой литературы, он, безусловно, замечателен — но я убеждена, что им ни в коем случае не стоит ограничиваться. Подростковый возраст — идеальное время для того, чтобы познакомиться с мировой литературой во всем ее многообразии — и начать создавать собственную «литературную карту», находить своих любимых авторов и любимые темы.

Знакомство с серьезной поэзией старшим школьникам имеет смысл начать со стихов М.Ю. Лермонтова, Николая Гумилева, Анны Ахматовой, Марины Цветаевой, Иосифа Бродского, Федерико Гарсиа Лорки...

Нельзя не упомянуть роман «Убить пересмешника» Харпер Ли, все творчество прекрасного Конан Дойля и, конечно же, Шекспира. Уже восемнадцать лет я занимаюсь частным преподаванием русского языка и литературы и могу сказать с уверенностью — подростки действительно любят этих авторов и эти книги. Кстати, «Гамлет» — моя любимая пьеса, я её всем подросткам горячо советую, да и они сами с огромным интересом читают её и любят. Шекспир не назидателен, он задаёт вопросы, но не даёт ответов, заставляя читателя искать их самостоятельно.

Мария Голикова Мария Голикова Прозаик, поэт и литературный критик
Мэри Поппинс Памела Трэверс
Записки о Шерлоке Холмсе Артур Конан Дойл