Аннотация: Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие
В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечаниями. В конце пособия приводится список использованной литературы. Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», для начинающих переводчиков, а также для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно.| Издательство | ЛЕНАНД |
| Автор/составитель | Алимов Вячеслав Вячеславович |
| Год выпуска | 2024 |
| Кол-во страниц | 160 |
| ISBN | 978-5-9519-4337-8 |
| Обложка | мягкая обложка |
| Вес | 164г |
| Формат | 14 x 22 cm |
| Тираж | 1000 |
| Возрастная категория | 16+ |


















