Аннотация: Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский
Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи». Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.
Автор/составитель | Ермолович Дмитрий Иванович |
Год выпуска | 2016 |
ISBN | 978-5-9907943-1-3 |
Производитель | Auditoria |
Издательство | Auditoria |
Количество томов | 1 |
Количество страниц | 125 |
Переплет | Мягкая обложка |
Размеры | 215x144x6 мм |
Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
Тип крепления | клеевое (КБС - клеевое бесшовное соединение) |
Наличие иллюстраций | без иллюстраций |
Формат | 60x90/16 (145x215 мм) |
Тираж | 2000 |
Стандарт | 40 |
Вес | 146 |
Язык | русский, английский |
Бесплатная Доставка по Европе (EU)*
*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее
Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский
-24%- Производитель: Auditoria
- Модель: MYSH2426813
- ISBN: 978-5-9907943-1-3
- Наличие: Есть в наличии
-
6.04€ 4.62€
Нашли этот товар по более низкой цене?
Во-первых - Вы молодец!
Во-первых - Вы молодец!
Просим Вас сообщить нам: