Аннотация: Переводы Н. М. Карамзина в "Вестнике Европы". Контент, философия, поэтика
| Автор/составитель | Кафанова Ольга Бодовна |
| Год выпуска | 2024 |
| ISBN | 978-5-00165-862-7 |
| Производитель | Алетейя |
| Количество томов | 1 |
| Количество страниц | 504 |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Размеры | 217x155x34 мм |
| Цвет | Серый |
| Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
| Возрастная категория | 16+ |
| Вес | 732 |
| Язык | русский |
Монография является итогом многолетних исследований переводческого наследия Н. М. Карамзина; в продолжение книги: Переводы Н.М. Карамзина как культурный универсум вышла в 2020 г. (СПб.: Алетейя). Системное изучение переводов Вестника Европы заставляет пересмотреть сложившееся в трудах многих авторитетных ученых ошибочное представление о журнале как исключительно политическом и ориентированном на Европу. Свою задачу издателя Карамзин видел в диалектическом поиске истины по многим вопросам политической и общественной жизни посредством изложения намеренно противоположных мнений. В качестве источников он привлекал около двух десятков периодических изданий разных стран и направлений, при этом никакой подмены переводного текста собственными суждениями Карамзин не допускал. Представленные в монографии материалы убеждают, что в журнале равноценно присутствуют разделы политики, литературы, истории, известий всемирного характера. Все статьи проникнуты философскими размышлениями о политике, власти, форме правления. Анализ контента журнала доказывает, что Карамзин пережил важную эволюцию за время издания Вестника, от восхищения достижениями европейской политики до разочарования в ней. И логическим следствием этого стало его обращение к России и ее истории.
Бесплатная Доставка по Европе (EU)*
*Для заказов свыше 40,- евро Подробнее
Переводы Н. М. Карамзина в "Вестнике Европы". Контент, философия, поэтика
-37%- Модель: MYSH5052828
- ISBN 978-5-00165-862-7
-
Наличие:
Есть в наличии
Во-первых - Вы молодец!