Аннотация: Переводчик XXI века - агент дискурса. Коллективная монография
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются детальностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах - медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков. Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения. 3-е издание, стереотипное.
| Автор/составитель | Митягина Вера Александровна, Гуреева Анна Андреевна, Усачева Александра Николаевна |
| Год выпуска | 2017 |
| ISBN | 978-5-9765-2692-1 |
| Производитель | Флинта |
| Издательство | Флинта |
| Количество томов | 1 |
| Количество страниц | 280 |
| Переплет | Мягкая обложка |
| Размеры | 210x150x13 мм |
| Цвет | Синий |
| Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
| Формат | 60x88/16 (140x205 мм) |
| Стандарт | 20 |
| Вес | 306 |
| Язык | русский |






























