Аннотация: Они - два голоса, сплетенных ветром..." = Eram vozes – que uniam-se co’as brisas!: poesia do Romantismo brasileiro: на рус. и порт.языках
Это очень юная книга. Юная потому, что в ней нет ни одного автора, который дожил до преклонных лет; юная потому, что переводчик столь же юн, как юны были бразильские романтики, когда начинали свой литературный путь. Молода, к тому же, и сама эта поэзия. Наивная, достаточно безыскусная, подчас незатейливая, подчас лукаво-позерская, иногда смешная и забавная, либо - ужасно серьезная, но и серьезная - словно бы «по-детски». Здесь вы не встретите глубокомысленных философских пассажей, мрачной трагедийности, мотивов рока, судьбы. В стихах, которые выбрала для своей книги переводчик, нет обреченности и безысходности. В этой книге впервые на русском языке встретились четыре поэта: Антониу Гонсалвис Диас, Казимиру ди Абреу, Луис Фагундис Варела, Антониу Кастру Алвис.Издательство | Центр книги Рудомино |
Автор/составитель | None |
Год выпуска | 2016 |
Кол-во страниц | 224 |
ISBN | 978-5-00087-097-6 |
Обложка | Пер |
Вес | 302г |
Формат | 21 x 13 cm |
Тираж | 500 |
Возрастная категория | 12+ |
Бесплатная Доставка по Европе (EU)*
*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее
Они - два голоса, сплетенных ветром..." = Eram vozes – que uniam-se co’as brisas!: poesia do Romantismo brasileiro: на рус. и порт.языках
-26%- Производитель: Центр книги Рудомино
- Модель: TEEI11656150
- ISBN: 978-5-00087-097-6
- Наличие: Есть в наличии
-
7.46€ 5.52€
Нашли этот товар по более низкой цене?
Во-первых - Вы молодец!
Во-первых - Вы молодец!
Просим Вас сообщить нам:

