50% скидка на доставку при заказе от 34,99 €!*

Аннотация: Они - два голоса, сплетенных ветром..." = Eram vozes – que uniam-se co’as brisas!: poesia do Romantismo brasileiro: на рус. и порт.языках

Это очень юная книга. Юная потому, что в ней нет ни одного автора, который дожил до преклонных лет; юная потому, что переводчик столь же юн, как юны были бразильские романтики, когда начинали свой литературный путь. Молода, к тому же, и сама эта поэзия. Наивная, достаточно безыскусная, подчас незатейливая, подчас лукаво-позерская, иногда смешная и забавная, либо - ужасно серьезная, но и серьезная - словно бы «по-детски». Здесь вы не встретите глубокомысленных философских пассажей, мрачной трагедийности, мотивов рока, судьбы. В стихах, которые выбрала для своей книги переводчик, нет обреченности и безысходности. В этой книге впервые на русском языке встретились четыре поэта: Антониу Гонсалвис Диас, Казимиру ди Абреу, Луис Фагундис Варела, Антониу Кастру Алвис.

Бесплатная Доставка по Европе (EU)*

*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее

Они - два голоса, сплетенных ветром..." = Eram vozes – que uniam-se co’as brisas!: poesia do Romantismo brasileiro: на рус. и порт.языках

-26%
  • 7.46€ 5.52€
Нашли этот товар по более низкой цене?
Во-первых - Вы молодец!
Просим Вас сообщить нам:

Мы проверим данные, и если информация подтвердится мы снизим цену на товар

Loading
Loading