«Merry Christmas! Заказы, сделанные после 07.12.2024, будут доставлены после 05.01.2025. Happy New Year!»
50% скидка на доставку при заказе от 34,99 €!*

Аннотация: Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "Ложные друзья переводчика"

Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв, пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференции, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает норвежский язык. Подобный тип словаря для норвежского языка издается впервые. Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских язы­ков. В ее переводах с норвежского выходили произведения Коре Холта, Кирстен Сивер, Марии Гамсун, Ю. Несбе.



Бесплатная Доставка по Европе (EU)*

*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее

Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "Ложные друзья переводчика"

  • Модель: MYSH2314590
  • ISBN: 978-5-00091-195-2
  • Наличие:
Loading