Аннотация: Искусство утраты. Трудности перевода и локализации в игровой индустрии
| Издательство | ООО "Издательство "Эксмо" |
| Автор/составитель | Сечкарев Владимир Викторович |
| Серия | Российский компьютерный бестселлер. Гейм-дизайн |
| Год выпуска | 2026 |
| Дата выпуска | 2026-06-22 |
| Кол-во страниц | 320 |
| ISBN | 978-5-04-205982-7 |
| Обложка | твердая обложка - на крышке глянцевая или матовая ламинированная бумага |
| Вес | 583г |
| Язык | Русский |
| Формат | 162x235 |
| Тираж | 1000 |
| Возрастная категория | 12+ |
Знаете ли вы, чем пришлось пожертвовать, чтобы любимая игра заговорила на вашем языке? Локализация - это не только перевод. Это битва с недостатком контекста, культурными ловушками и техническими ограничениями. И выиграть эту битву без потерь, увы, не получится: у каждого языка свои правила, у каждой культуры - свои особенности. Как адаптировать игру, чтобы ее новая аудитория получила лучший опыт из возможных? Общего решения нет: для каждого проекта ответ будет свой. Эта книга на ряде примеров наглядно объяснит, в чем заключается работа игровых локализаторов, как и зачем содержимое игр меняют для разных стран и почему видеоигру нельзя «просто перевести». Вы узнаете: - В каких муках на свет появлялись английские версии игр серии Final Fantasy. - Откуда у GTA: San Andreas столько «потраченных» переводов на русский. - Зачем пираты из «Фаргуса» придумывали играм провокационные названия. - Какие невыполнимые задачи ставят перед локализаторами Хидэо Кодзима и Хидэтака Миядзаки. - Почему названия песен в Cyberpunk 2077 адаптировались аж семью разными способами. - Как с китайского на русский переводятся Honkai: Star Rail и другие игры HoYoverse. «Невероятно глубокое исследование, выходящее далеко за пределы русскоязычного геймдева. История и эволюция культуры адаптации игр для мировых рынков, слоэности, нюансы и курьёзы. А бонусом: честные рассказы из первых уст от непосредственных участников процессов». - Елена Худенко, локализатор игр, автор книги «Перевод и локализация» и канала «Вавилонская рыбка»
Читать далее →
Бесплатная Доставка по Европе (EU)*
*Для заказов свыше 40,- евро Подробнее
Искусство утраты. Трудности перевода и локализации в игровой индустрии
- Производитель: ООО "Издательство "Эксмо"
- Модель: XTOOITD000000001401971
- ISBN 978-5-04-205982-7
-
Наличие:
Есть в наличии
32.18€
Нашли этот товар по более низкой цене?
Во-первых - Вы молодец!
Во-первых - Вы молодец!
Просим Вас сообщить нам: