Аннотация: Гильгамеш. Шумеро-аккадский эпос в вольном переводе Николая Гумилева
В 1918 году Николай Гумилев впервые перевел на русский язык «Эпос о Гильгамеше» - шумеро-аккадский литературный памятник, создание которого исследователи относят ко II тысячелетию до н. э. Взяв за основу вышедший в 1907 году французский перевод востоковеда-семитолога Э. П. Дорма, консультируясь с русским шумерологом В. К. Шилейко, Гумилев позволил себе весьма вольно обращаться с текстом: опираясь на свое поэтическое чутье, устранить лакуны, ввести ритм, но лишь для того, чтобы «изумительно-прекрасная поэма о Гильгамеше» стала «достоянием всех, а не только узких специалистов». Настоящее издание снабжено также предисловием переводчика и введением В. К. Шилейко.| Издательство | Т8 RUGRAM |
| Автор/составитель | None |
| Серия | Мировая классика |
| Год выпуска | 2024 |
| Кол-во страниц | 66 |
| ISBN | 978-5-4467-3680-5 |
| Обложка | мягкая обложка |
| Вес | 97г |
| Формат | 14 x 22 cm |
| Тираж | 80 |
| Возрастная категория | 16+ |