Скидка 50% на Доставку от 35,- € ☀️ Бесплатная Доставка от 55,- €

Аннотация: Читаем по-арабски: Учебное пособие с упражнениями по переводу. 2-е изд., испр.и доп

Пособие рассчитано на средний и выше уровень владения языком и предназначено для аспекта «Домашнее чтение». Также оно может быть использовано как практикум к лекциям по переводоведению. В пособие включены частично адаптированные, частично сокращенные художественные тексты жанра малого рассказа, работы как неизвестных российскому читателю современных арабских писателей, так и мэтров XX века. К каждому рассказу дается словник с комментариями словообразовательного характера и упражнения на перевод с арабского языка на русский. Блок заданий подразумевает выполнение двух специфических видов перевода каждого рассказа - чернового устного без словаря и полного письменного перевода с художественной обработкой. В качестве упражнений, подготавливающих адекватный письменный перевод, предлагаются творческие задания на подбор русских эквивалентов, грамматические трансформации и преодоление стандартных трудностей при переводе с арабского на русский. Также в упражнениях уделяется внимание особенностям арабского словообразования - отличиям моделей слов и значениям глагольных пород. Эффективность упражнений возрастает при работе в группе и под руководством профессионального переводчика. Пособие призвано развить у будущих переводчиков лингвистическую догадку, выработать навыки перевода и редактирования, а также существенно расширить словарный запас.
Читать далее →

Бесплатная Доставка по Европе (EU)*

*Для заказов свыше 40,- евро  Подробнее

Читаем по-арабски: Учебное пособие с упражнениями по переводу. 2-е изд., испр.и доп

-37%
  • Производитель: Восточная книга
  • Модель: TEEI11371450
  • ISBN 978-5-7873-2110-4
  • Наличие:
    Есть в наличии
  • 4.8 (13 оценок)
7.54€ -37%
4.75€
Нашли этот товар по более низкой цене?
Во-первых - Вы молодец!
Просим Вас сообщить нам:

Мы проверим данные, и если информация подтвердится мы снизим цену на товар

Loading
Loading

Описание

Пособие рассчитано на средний и выше уровень владения языком и предназначено для аспекта «Домашнее чтение». Также оно может быть использовано как практикум к лекциям по переводоведению. В пособие включены частично адаптированные, частично сокращенные художественные тексты жанра малого рассказа, работы как неизвестных российскому читателю современных арабских писателей, так и мэтров XX века. К каждому рассказу дается словник с комментариями словообразовательного характера и упражнения на перевод с арабского языка на русский. Блок заданий подразумевает выполнение двух специфических видов перевода каждого рассказа - чернового устного без словаря и полного письменного перевода с художественной обработкой. В качестве упражнений, подготавливающих адекватный письменный перевод, предлагаются творческие задания на подбор русских эквивалентов, грамматические трансформации и преодоление стандартных трудностей при переводе с арабского на русский. Также в упражнениях уделяется внимание особенностям арабского словообразования - отличиям моделей слов и значениям глагольных пород. Эффективность упражнений возрастает при работе в группе и под руководством профессионального переводчика. Пособие призвано развить у будущих переводчиков лингвистическую догадку, выработать навыки перевода и редактирования, а также существенно расширить словарный запас.

Характеристики

Мы доставляем наши товары по всей Европе, включая страны ЕС, в том числе по Латвии, Эстонии, Литве, Германии, Италии, Франции, Нидерландам (Голландии), Бельгии, Австрии, Польше, Финляндии, Ирландии, Чехии, Швеции, Дании, Португалии, Греции, Болгарии, Словакии, Кипру, Словении, Венгрии, Люксембургу, Мальте, Румынии, Хорватии, а также по Израилю, Соединённым Штатам Америки (США), Великобритании, Швейцарии, Канаде, Норвегии. Подробнее...