Аннотация: Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций «Анны Карениной», четыре интерпретации «Кроткой», четыре варианта «Бесов» и четыре версии «Трех сестер». Почему режиссеры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссер новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их нмедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики? Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства. Людмила Федорова - филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).Издательство | Новое литературное обозрение |
Автор/составитель | Федорова Людмила |
Серия | Кинотексты |
Год выпуска | 2021 |
Кол-во страниц | 368 |
ISBN | 978-5-4448-1732-2 |
Обложка | Обл |
Вес | 378г |
Формат | 14 x 22 cm |
Тираж | 1000 |
Возрастная категория | 16+ |
Бесплатная Доставка по Европе (EU)*
*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее
Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
-24%- Производитель: Новое литературное обозрение
- Модель: TEEI10708990
- ISBN: 978-5-4448-1732-2
- Наличие: Есть в наличии
-
8.80€ 6.69€
Нашли этот товар по более низкой цене?
Во-первых - Вы молодец!
Во-первых - Вы молодец!
Просим Вас сообщить нам:
