Аннотация: Адаптация как симптом. Русская классика на постсоветском экране
На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций "Анны Карениной", четыре интерпретации "Кроткой", четыре варианта "Бесов" и четыре версии "Трех сестер". Почему режиссеры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссер новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их немедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики?
Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства.
Людмила Федорова - филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).
Автор/составитель | Федорова Людмила |
Серия | Кинотексты |
Год выпуска | 2021 |
ISBN | 978-5-4448-1732-2 |
Производитель | Новое литературное обозрение |
Издательство | Новое литературное обозрение |
Количество томов | 1 |
Количество страниц | 368 |
Переплет | Мягкая обложка |
Размеры | 214x141x16 мм |
Материал | бумага |
Цвет | Чёрный |
Тип бумаги | офсетная (60-220 г/м2) |
Стандарт | 12 |
Вес | 376 |
Бесплатная Доставка по Европе (EU)*
*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее
Адаптация как симптом. Русская классика на постсоветском экране
-38%- Производитель: Новое литературное обозрение
- Модель: MYSH4822165
- ISBN: 978-5-4448-1732-2
- Наличие: Есть в наличии
-
11.31€ 7.01€
Во-первых - Вы молодец!