Аннотация: Мастерство перевода. 1969. Сборник статей. Выпуск 6
Эта книга - репринт оригинального издания (издательство "Советский писатель", 1970 год), созданный на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания. Редкие, забытые и малоизвестные книги, изданные с петровских времен до наших дней, вновь доступны в виде печатных книг. Л. Мкртчян (Ереван). Поэзия в переводе. И. Кузьминская (Ленинград). Николас Гильен и его русские переводчики. Айн Каалеп (Эльва). Опыт эквиритмического перевода поэзии на эстонский язык. Яан Кросс (Таллин). Без любви хороший перевод немыслим Роберт Винонен. Страдания юного переводчика. (Заметки начинающего). Е. Эткинд (Ленинград). Пауль Вине, переводчик советской поэзии. Б. Илек, Г. Ванечкова (Чехословакия). Заметки о русских изданиях Незвала. Перевод Ю. Молочковского. Лев Гинзбург. Победа над временем. (Памяти Николая Корнеевича Чуковского). А. Финкель (Харьков). Лермонтов и другие переводчики «Еврейской мелодии» Байрона. Л. Фризман (Харьков). Прозаические автопереводы Баратынского. Ю. Абызов (Рига). О культуре перевода. (Заметки о русских переводах латышской прозы). B. Коптилов (Киев). Олексий Кундзич - теоретик и практик. C. Маркиш и М. Занд. Вопросы и ответы. Вл. Россельс. Серая ткань. М. Лорие. Больной вопрос. (О сборнике «Редактор и перевод») А. Федоров (Ленинград). «Тетради переводчика». К переводам шекспировских драм. (Из переписки Бориса Пастернака). Публикация Евгения Пастернака. А. Гитович. Мысли и заметки об искусстве поэтического перевода. (Вступительная наметка Е. Эткинда). Ник. Чуковский. Десятая муза. Б. Илек (Чехословакия). Вклад Иржи Левого. Перевод Вл. Россельса. Иржи Левый (Чехословакия). Состояние теоретической мысли в области перевода. Перевод Вл. Россельса. Сергей Влахов и Сидер Флорин (Болгария). Непереводимое в переводе. (Реалии). Советский Союз. (Сост. Н. Назаревский, под редакцией К. Дульневой). II. Зарубежные страны. (Сост. Б. Хавес).
| Издательство | ЁЁ Медиа. Журналы |
| Автор/составитель | Нет автора |
| ISBN | 978-5-458-62275-2 |
| Обложка | мягкая обложка |
| Вес | 741г |
| Язык | rus |
Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand компанией ООО «Книга по Требованию». Print-on-Demand - это технология печати книг по Вашему заказу на цифровом типографском оборудовании. Книга, произведенная по технологии Print-on-Demand (POD) представляет собой классическую печатную книгу с соблюдением всех стандартов качества, от офсетной бумаги и плотного картона до качественного клея, используемого при изготовлении. Черно-белая текстовая или полноцветная иллюстрированная книга (в зависимости от исходного файла, подготовленного к печати) может быть изготовлена в разных вариантах: - в мягкой обложке (Клеевое Бесшвейное Скрепление); - скрепление скобой (для книг с небольшим количеством страниц); - в твердом переплете с клееным текстовым блоком; Материалы, используемые при производстве книги: - бумага текстового блока - офсетная (белая или кремовая) 80 г/м2 - мягкая обложка - бумага мелованная 250 г/м2; - ламинация обложки - матовая или глянцевая; - твердый переплет - картон 2 мм, каптал, белые форзацы, прямой корешок - сверхпрочный полимерный клей; - каждая книга упакована в термопленку. Каждый заказ обрабатывается в индивидуальном порядке: каждой книге, напечатанной по технологии Print-on-Demand, присваивается уникальный номер.
| Издательство | ЁЁ Медиа. Журналы |
| Автор/составитель | Нет автора |
| ISBN | 978-5-458-62275-2 |
| Обложка | мягкая обложка |
| Вес | 741г |
| Язык | rus |
Бесплатная Доставка по Европе (EU)*
*Для заказов свыше 40, - евро Подробнее
Мастерство перевода. 1969. Сборник статей. Выпуск 6
-39%- Модель: PODD3351876
- ISBN: 978-5-458-62275-2
- Наличие: Есть в наличии
Тип книги:
-
42.60€ 25.99€
Во-первых - Вы молодец!
